Неточные совпадения
Доктор между тем с трудом удерживал
выражение презрения к этому
старому баричу и с трудом спускался до низменности его понимания.
Улыбка вдруг исчезла с лица Рябинина. Ястребиное, хищное и жесткое
выражение установилось на нем. Он быстрыми костлявыми пальцами расстегнул сюртук, открыв рубаху на выпуск, медные пуговицы жилета и цепочку часов, и быстро достал толстый
старый бумажник.
Кити называла ему те знакомые и незнакомые лица, которые они встречали. У самого входа в сад они встретили слепую М-mе Berthe с проводницей, и князь порадовался на умиленное
выражение старой Француженки, когда она услыхала голос Кити. Она тотчас с французским излишеством любезности заговорила с ним, хваля его зa то, что у него такая прекрасная дочь, и в глаза превознося до небес Кити и называя ее сокровищем, перлом и ангелом-утешителем.
— Что такое благороднее? Я не понимаю таких
выражений в смысле определения человеческой деятельности. «Благороднее», «великодушнее» — все это вздор, нелепости,
старые предрассудочные слова, которые я отрицаю! Все, что полезно человечеству, то и благородно! Я понимаю только одно слово: полезное! Хихикайте, как вам угодно, а это так!
Княжна явилась вся заспанная, что придавало еще более злобы
выражению ее сморщенного,
старого лица.
«Жестоко вышколили ее», — думал Самгин, слушая анекдоты и понимая пристрастие к ним как
выражение революционной вражды к
старому миру. Вражду эту он считал наивной, но не оспаривал ее, чувствуя, что она довольно согласно отвечает его отношению к людям, особенно к тем, которые метят на роли вождей, «учителей жизни», «объясняющих господ».
С первого же раза стрелки поняли, что мы с Дерсу
старые знакомые. Он повесил свое ружье на дерево и тоже принялся меня рассматривать. По
выражению его глаз, по улыбке, которая играла на его губах, я видел, что и он доволен нашей встречей.
Старый же Берестов, с своей стороны, хотя и признавал в своем соседе некоторое сумасбродство (или, по его
выражению, английскую дурь), однако же не отрицал в нем и многих отличных достоинств, например: редкой оборотливости; Григорий Иванович был близкий родственник графу Пронскому, человеку знатному и сильному; граф мог быть очень полезен Алексею, а Муромский (так думал Иван Петрович), вероятно, обрадуется случаю выдать свою дочь выгодным образом.
В зале утром я застал исправника, полицмейстера и двух чиновников; все стояли, говорили шепотом и с беспокойством посматривали на дверь. Дверь растворилась, и взошел небольшого роста плечистый старик, с головой, посаженной на плечи, как у бульдога, большие челюсти продолжали сходство с собакой, к тому же они как-то плотоядно улыбались;
старое и с тем вместе приапическое
выражение лица, небольшие, быстрые, серенькие глазки и редкие прямые волосы делали невероятно гадкое впечатление.
Некоторое время он был приставлен в качестве камердинера к
старому барину, но отец не мог выносить
выражения его лица и самого Конона не иначе звал, как каменным идолом. Что касается до матушки, то она не обижала его и даже в приказаниях была более осторожна, нежели относительно прочей прислуги одного с Кононом сокровенного миросозерцания. Так что можно было подумать, что она как будто его опасается.
— Знаю, — сказал
старый генерал с неопределенным
выражением в голосе. — Какая просьба?
В тот год у нас служил кучер Петро, человек уже
старый, ходивший в бараньем кожухе лето и зиму. Лицо у него было морщинистое, а тонкие губы под небольшими усами сохраняли
выражение какой-то необъяснимой горечи. Он был необыкновенно молчалив, никогда не принимал участия в толках в пересудах дворни и не выпускал изо рта глиняной «люльки», в которой помешивал иногда горящий табак прямо заскорузлым мизинцем. Мне кажется, что именно он первый сказал, глядя на сломанную «фигуру...
Мне нравились его крутой лоб, светлые глаза, то сверкавшие шаловливым весельем, то внезапно тускневшие и заволакивавшиеся непонятным мне и загадочным
выражением, его широкоплечая фигура с тонким станом, в узком
старом мундирчике, спокойная самоуверенность и чувство какого-то особого превосходства, сквозившее во всех его приемах.
Предупрежденный Симой встретил брата спокойно, хотя и с затаенной готовностью дать отпор. Свадьба устраивалась в нагибинском доме, и все переполошились, когда узнали, что едет Галактион, особенно сама невеста, уже одевавшаяся к венцу. Это была типичная
старая девица с землистым цветом лица и кислым
выражением рта.
Цвет смугло-желтый, пергаментный, глаза узкие, черты крупные; невьющиеся жесткие волосы висят через лицо патлами, точно солома на
старом сарае, платье неопрятное, безобразное, и при всем том — необыкновенная худощавость и старческое
выражение.
Вероятно, оттуда, по преданию и
старому обычаю, перебрался он на столы великих князей и царей московских и в народную современную речь, где слова лебедка и лебедушка остались навсегда
выражением ласки и участия.
К концу сентября, то есть ко времени своего отлета, гуси делаются очень жирны, особенно
старые, но, по замечанию и
выражению охотников, тогда только получают отличный вкус, когда хватят ледку, что, впрочем, в исходе сентября у нас не редкость, ибо от утренних морозов замерзают лужи и делаются закраины по мелководью около берегов на прудах и заливах.
Монета зазвенела у самых ног
старого Кандыбы. Стук колес смолк, видимо, проезжающие остановились, чтобы посмотреть, найдут ли слепые монету. Кандыба сразу нашел ее, и на лице появилось довольное
выражение.
Дает ли он хоть какой-нибудь повод к развитию темы о преимуществах
старого быта, к
выражению славянофильских тенденций?
Светлые и темные воспоминания одинаково его терзали; ему вдруг пришло в голову, что на днях она при нем и при Эрнесте села за фортепьяно и спела: «
Старый муж, грозный муж!» Он вспомнил
выражение ее лица, странный блеск глаз и краску на щеках, — и он поднялся со стула, он хотел пойти, сказать им: «Вы со мной напрасно пошутили; прадед мой мужиков за ребра вешал, а дед мой сам был мужик», — да убить их обоих.
Словом, всем присутствовавшим очень понравилось произведение молодого дилетанта; но за дверью гостиной в передней стоял только что пришедший, уже
старый человек, которому, судя по
выражению его потупленного лица и движениям плечей, романс Паншина, хотя и премиленький, не доставил удовольствия.
На одной лавочке, в конце бульвара, сидел высокий сутуловатый человек с большою головою, покрытою совершенно белыми волосами, и с сильным
выражением непреклонной воли во всех чертах умного лица. Он был одет в ватную военную шинель
старой формы с капюшоном и в широкодонной военной фуражке с бархатным околышем и красными кантами.
— Костюм? Можно белый, как эмблему невинности, но, по-моему, лучше розовый. Да, розовый — цвет любви, цвет молодости, цвет радостей жизни!.. — говорил
старый интриган, следя за
выражением лица Прейна. — А впрочем, лучше всего будет спросить у самой Гликерии Виталиевны… У этой девушки бездна вкуса!
«Профессор» стоял у изголовья и безучастно качал головой. Штык-юнкер стучал в углу топором, готовя, с помощью нескольких темных личностей, гробик из
старых досок, сорванных с крыши часовни. Лавровский, трезвый и с
выражением полного сознания, убирал Марусю собранными им самим осенними цветами. Валек спал в углу, вздрагивая сквозь сон всем телом, и по временам нервно всхлипывал.
Он казался сильно уставшим. Платье его было мокро от дождя, лицо тоже; волосы слиплись на лбу, во всей фигуре виднелось тяжелое утомление. Я в первый раз видел это
выражение на лице веселого оратора городских кабаков, и опять этот взгляд за кулисы, на актера, изнеможенно отдыхавшего после тяжелой роли, которую он разыгрывал на житейской сцене, как будто влил что-то жуткое в мое сердце. Это было еще одно из тех откровений, какими так щедро наделяла меня
старая униатская «каплица».
Она скорее склонна была думать, что
старая девственница сама не подозревает значения подобных
выражений, и вдруг — прошу покорно!
Мнилось мне, будто бы
старый бесшабашный советник (или, по
выражению песни,"гадёнок"), скучая скромными доходами, получаемыми с харчевни, ходатайствует о перенесении Юнгфрау в Кунавино 6, намекая при этом и о потребных на сей предмет прогонных и подъемных деньгах…
Это был человек средних лет, скорее молодой, нежели
старый, подвижной и худощавый, не безобразный, но с сильным
выражением приказной каверзности в лице, так что я тотчас же мысленно надел ему на голову фуражку с кокардой и форменное пальто.
В небольшой уютной комнате нашли они хозяйку с
старым графом,
выражение лица которого было на этот раз еще внушительнее. В своем белом галстуке и с своими звездами на фраке он показался Калиновичу статуей Юпитера, поставленной в таинственную нишу. Как серна, легкая и стройная, сидела около него баронесса.
Профессор был не
старый человек, с приятным, умным
выражением, которое особенно давала ему чрезвычайно выпуклая нижняя часть лба.
— Да, она удивительная девушка, — говорил он, стыдливо краснея, но тем с большей смелостью глядя мне в глаза, — она уж не молодая девушка, даже скорей
старая, и совсем нехороша собой, но ведь что за глупость, бессмыслица — любить красоту! — я этого не могу понять, так это глупо (он говорил это, как будто только что открыл самую новую, необыкновенную истину), а такой души, сердца и правил… я уверен, не найдешь подобной девушки в нынешнем свете (не знаю, от кого перенял Дмитрий привычку говорить, что все хорошее редко в нынешнем свете, но он любил повторять это
выражение, и оно как-то шло к нему).
— Ах, как я рада вас видеть, милый Nisolas, — сказала она, вглядываясь мне в лицо с таким искренним
выражением удовольствия, что в словах «милый Nicolas» я заметил дружеский, а не покровительственный тон. Она, к удивлению моему, после поездки за границу была еще проще, милее и родственнее в обращении, чем прежде. Я заметил два маленькие шрама около носу и на брови, но чудесные глаза и улыбка были совершенно верны с моими воспоминаниями и блестели по-старому.
Накануне совершения покушения Княжевич начал чистить
старый револьвер, делать патроны и на следующий день произвел бутафорское покушение на короля. Милан организовал покушение, которое ему было необходимо как предлог для уничтожения радикалов. Когда кто-то из собравшихся предложил выразить сочувствие «королю Милану», я в резких
выражениях отказался от звания председателя, и собрание скомкалось.
Аггей Никитич пошел за нею. При входе их в кабинет
старый аптекарь, по спокойно-добродушному
выражению лица коего можно было догадаться, что он ничего еще не ведает, крикнул им...
— Не лучше ли, — начал он с глубокомысленным
выражением в лице, и видимо, придумав совершенно другой способ, — не лучше ли, чем строить козни, написать этому
старому дураку строго-моральное письмо, в котором напомнить ему об его обязанностях христианина и гражданина?
Старая Анна Ивановна пускает в ход
выражения, от которых кавалерам делается тепло; новая Анна Ивановна загибает такие словечки, от которых даже небу становится жарко…
— Ну, а если бы… (тут лицо
старого джентльмена приняло лукавое
выражение), если бы вы увидели, что я хожу в полночь около железнодорожного склада, осматривая замки и двери… Понимаете вы меня, Джон?
Лев приподнялся, движением брови выпустил из орбиты стеклышко и… вместе с тем из него все как будто выпало: теперь я видел, что это была просто женщина, еще не
старая, некрасивая, с черными локонами, крупными чертами и повелительным, твердым
выражением лица. Одета она была строго, в черное шелковое платье без всякого банта за спиной; одним словом, это была губернаторша.
— Я все-таки повторю
старое, избитое
выражение газетных передовых статей, — продолжал Квашнин.
— Поди сюда! — крикнул барин с детски-раздосадованным
выражением в лице и чуть не с слезами досады и злобы в голосе. — Чтò, эта лошадь
старая?
— Да куда же, кроме вас, Анна Алексеевна. Художник В. В. Пукирев только что вошел в славу. Его картина, имевшая огромный успех на выставке, облетела все иллюстрированные журналы. Ее, еще не конченную, видел в мастерской П. М. Третьяков, пришел в восторг и тут же, «на корню», по его обычному
выражению, купил для своей галереи. И сейчас эта картина там: «Неравный брак».
Старый звездоносец-чинуша, высохший, как мумия, в орденах и ленте, и рядом юная невеста, и
По
выражению ее несчастных глаз и лица, которое вдруг стало некрасиво, потому что
постарело и потеряло свою мягкость, я видел, что ей нестерпимо тяжело, что я не к добру начал этот разговор; но я продолжал с увлечением...
Лицо у него было грустное, задумчивое, с
выражением той покорности, какую мне приходилось видеть на лицах только у людей
старых и религиозных.
Фома смотрел на нее и видел, что наедине сама с собой она не была такой красивой, как при людях, — ее лицо серьезней и
старей, в глазах нет
выражения ласки и кротости, смотрят они скучно. И поза ее была усталой, как будто женщина хотела подняться и — не могла.
А в городе неудержимо быстро росло что-то странное, точно сон. Люди совершенно потеряли страх; на лицах, ещё недавно плоских и покорных, теперь остро и явно выступило озабоченное
выражение. Все напоминали собою плотников, которые собираются сломать
старый дом и деловито рассуждают, с чего удобнее начать работу.
Старые товарищи раза три одевали его с ног до головы, но он возвращался в погребок, пропивал все и оставался, по местному
выражению, «в сменке до седьмого колена», то есть в опорках и рваной рубахе… Раз ему дали занятие в конторе у инженера. Он проработал месяц, получил десять рублей. Его неудержимо влекло в погребок похвастаться перед товарищами по «клоповнику», что он на месте, хорошо одет и получает жалованье.
— Пословица русская справедлива:
старый друг лучше новых двух!.. Нашел же, наконец, я вас, отыскал! — сказал он, придав самое сладкое
выражение своему лицу.
По тону голоса князя и по
выражению лица его Елена очень хорошо поняла, что его не своротишь с этого решения и что на него, как она выражалась, нашел бычок
старых идей; но ей хотелось, по крайней мере, поязвить его умственно.
Правда, что Петр Иванович Дракин добился своего, но для чего добился он и сам этого объяснить не может. Единственный ясный результат его скитаний по преисподним и райским обителям заключается в том, что он поставил на своем и доказал"молодым людям"(увы! как обрюзгли и
постарели с тех пор эти"молодые люди"!), что
выражение"бог подаст!"в применении к нему, по малой мере, опрометчиво. Что он пристроится, ежели на то пошло, пристроится сам своими средствами, и у них,"молодых людей", не попросит помощи…
— Pardon! — раздается голос
старого дяди, — vous avez fourre la une expression francaise! Mettez plutot, [вы ввели тут французское
выражение! Скажите лучше.] — «одним словом…».